Как правильно использовать валютную оговорку

Если договор подписан, но привязку в него не включили

Девальвация, ограничения на продажу валюты и другие похожие ситуации по актуальной судебной практике не считаются в Беларуси форс-мажором (чрезвычайными и непредотвратимыми обстоятельствами, которые делают надлежащее исполнение обязательств невозможным и потому освобождают обязанную сторону от ответственности за неисполнение).

Фото с сайта 112.ua

Белорусские суды считают, что при наступлении этих обстоятельств обязательства хоть и затруднительно, но можно исполнить, поэтому нестабильность валютного рынка остается коммерческим риском сторон. Вряд ли суд признает изменения на валютном рынке и как существенное изменение обстоятельств (ст. 421 ГК), достаточное для принудительного изменения договора одной из сторон.

Если договор уже заключен, заинтересованная сторона может попытаться договориться с контрагентом об изменении договора, предложив что-то взамен. Например, включить в договор валютную привязку, защищающую продавца, но при этом предоставить покупателю отсрочку оплаты по договору.

А если в суд?

Ни одна валютная оговорка, как и самый проработанный договор не защитят компанию, если она не исполняет обязательства по нему, то есть живет по принципу «подписал и забыл». Рассмотрим базовую ситуацию. В договоре согласована валютная оговорка. К дате исполнения платежа курс вырос, что дало получателю платежа возможность изменить размер оплаты в большую сторону (положительная курсовая разница).

Изменение размера оплаты происходит на основании уведомления плательщика, как было указано в примере формулировки в договоре поставки в юанях. Если получатель платежа такое уведомление до совершения платежа не направит, то взыскать положительную для себя курсовую разницу не сможет.

Пример из практики

ООО «Агрохимторг» включил в договор валютную оговорку. Звучала она так: «Поставщик вправе произвести перерасчет стоимости товара, если курс доллара поднимется выше 60 рублей за доллар».

«Агрохимторг» отгрузил товар покупателю. Тот не заплатил, чем спровоцировал первый иск о взыскании долга в рублях. Пока суд рассматривал дело курс стал выше 60 рублей. Поставщик цену договору не изменил и суд взыскал долг в рублях.

После взыскания долга Агрохимторг вспомнил, что пока рассматривалось первое дело курс доллара вырос и решил взыскать его, как убытки: «Посчитав, что за период март–апрель 2018 года имело место повышение курса доллара США выше отметки установленной договором, истец направил в адрес ответчика требование об оплате поставленного товара, с учетом перерасчета задолженности в размере 547 137 рублей (постановление Арбитражного суда Московского округа от 13 ноября 2020 года по делу № А46-24505/2019).

Суды убытки взыскивать не стали, поскольку к моменту подачи иска решение суда о взыскании долга было исполнено и договор, соответственно, прекращен надлежащим исполнением. Поскольку решили изменить цену в связи со скачком валюты, то уведомление надо было направлять до подачи иска в день платежа.

Особенности

Валютная оговорка может как выступить в роли страховки от колебания курсов, так и существенно изменить стоимость контракта, принеся компании убытки. Во избежание негативных последствий перед подписанием договора, стоит внимательно отнестись к этому пункту и просчитать все возможные ценовые изменения и их последствия для обеих сторон.

Если предусмотреть все валютные колебания не получается, а общая стоимость контракта высока, то стоит обратиться в банки или страховые компании. Эти финансовые учреждения помогут просчитать риски и предложат пути их снижения. Это может быть неттинг, хеджирование и другие инструменты.

Что делать, если в договоре нет валютной оговорки?

Если партнеры заключили договор без валютной оговорки, в любое время они могут договориться о подписании дополнительного соглашения, которое учтет интересы обеих сторон. Это поможет не потерять деньги, так как обе стороны договора несут риск колебаний курса. Основным средством исключения риска является корректно сформулированные условия валютного коридора. Без них все стороны договора рискуют попасть под дамоклов меч стремительного роста или падения курса валют. Именно такие аргументы можно использовать, когда возникает вопрос о заключении дополнительного соглашения.

Важно помнить, что подписание дополнительного соглашения — это право, а не обязанность контрагента. Исполнять договор нужно на условиях, зафиксированных на бумаге

Валюта договора и валюта платежа

Получение оплаты за товары и услуги в инвалюте становится реальным, когда компания работает с иностранным контрагентом. Валютой оплатить договор разрешено, если тот заключен с зарубежными партнерами.

Валютой договора выступает та, которую стороны, заключая контракт, выбрали для выражения цены. Ее определение – одно из нерушимых требований, соблюдаемых при внешнеторговых сделках.

Правила проведения сделок с инвалютой отрегулированы ФЗ. Его положения слегка сужают возможности операций с условными единицами между резидентами и нерезидентами.

Неоспоримым остается то, что куплю-продажу инвалюты разрешено лишь уполномоченным банкам.

С помощью сделок с инвалютой они:

  1. удовлетворяют нужды клиентов в ее необходимом количестве;
  2. проделывают перелив денег с одной инвалюты в иную;
  3. осуществляют спекулятивные и арбитражные операции.

Сотрудничая с зарубежными компаниями не обойтись без определения валюты платежа – в ней производится комплекс расчетов по заключенным договорам.

Валютой платежа выступает любая денежная единица, которую стороны согласились установить. Ее выбирают, учитывая:

  • движение курса валют;
  • особенности подхода к валютному контролю и регулированию.

Нередко на этот выбор влияют устоявшиеся традиции. Валютные платежи оформляются в американских долларах ($), евро (€), британских фунтах стерлингов (£), в японских иенах (¥).

Предприятия и компании, созданные согласно законодательству РФ, являются резидентами. Представительства или филиалы, главный офис которых находится за границей, но сами они заблаговременно получили регистрацию в РФ, выступают нерезидентами.

Поэтому отечественные предприятия должны получать беспрепятственно на транзитные счета в банке инвалюту от своих зарубежных партнеров (филиалов и представительств). Но нельзя забывать о необходимости своевременного представления в отделы валютного контроля своего банка полного пакета документов, подтверждающих законность проведенных сделок с инвалютой.

Операции с иностранными денежными единицами находятся под постоянным присмотром госорганов. В целом регулирование доверено правительству, фискальным и таможенным службам с четко прописанными правами и обязанностями.

Когда валютной оговоркой признается молчание

«Обратите внимание, – подчеркивает московский адвокат Серей Воронин, – даже если в контракте денежное обязательство выражено в иностранной валюте, но про оплату его в рублях ничего не сказано, арбитры скорее всего будут рассматривать такое согласование валютной оговорки, т. е

согласно п. 2 ст. 317 ГК РФ (п. 3 информационного письма Президиума ВАС РФ от 4 ноября 2002 г. № 70) (далее – Письмо № 70). При этом данное правило будет действовать и для внедоговорных обязательств (п. 7 Письма № 70). Более того, если цена сделки изначально зафиксирована в иностранной валюте, но в силу закона данное обязательство не может быть исполнено в иностранной валюте, то арбитры будут рассматривать ситуацию через «призму» валютной оговорки (это также указано в п. 3 Письма № 70)».

Будьте всегда в курсе последних изменений в бухучёте и налогооблажении! Подпишитесь на Наши новости в Яндекс Дзен!

Подписаться

Когда получатель денег может взыскать курсовую разницу как убытки

Теперь рассмотрим, как выглядит валютная оговорка для другой стороны — получателя платежа. Представим, что компания-арендодатель по договору аренды с валютной оговоркой. В день платежа по договору курс доллара равен 60 рублям за доллар. В день фактической оплаты равен 54 рублям. Вместо 4 млн рублей, которые арендодатель получил бы при оплате в срок, на счет поступило всего 2,5 миллиона. Разница в 1,5 миллиона рублей — это отрицательная курсовая разница, так как в день платежа курс был более выгодный для арендатора и он уплатил арендную плату в меньшем размере.

Поскольку арендодатель мог бы получить эту разницу при своевременной оплате, он квалифицирует данную сумму в качестве убытка. Закономерно возникает вопрос о том, взыщет ли суд эту сумму. Ответ: вероятность «50 на 50».

Примеры из практики

Курсовая разница не создает убытки

В одном из дел суды не усмотрели убытки у арендодателя в ситуации, когда арендатор перечислил арендную плату с опозданием. Вследствие просрочки ее сумма получилась меньше. Риск увеличения курса иностранной валюты лежит на арендаторе, как на плательщике, а риск падения курса на арендодателе, как на получателе платежа. Заключая договор, в котором арендная плата установлена в долларах США с условием оплаты по курсу ЦБ РФ в рублях на дату — 1 рабочий день до даты платежа, стороны должны были осознавать связанные с этим риски, в том числе возможность колебания курсов валют (постановление Арбитражного суда Московского округа от 2 февраля 2021 года по делу № А40-43012/2020).

Курсовая разница образует убытки

В другом деле, суд того же региона по спору о взыскании долга по лизинговым платежам пришел к противоположному выводу и указал, что заявленная ко взысканию сумма в виде курсовой разницы является убытком истца и подлежит взысканию с ответчика (постановление Арбитражного суда Московского округа от 9 декабря 2019 года по делу № А40-35460/2019).

Причиной такого шатания практики является, чаще всего, некорректная формулировка оговорки. Классическая формула оговорки звучит так:

«Плательщик производит платеж в рублях, эквивалентный 100 долларов США по курсу на дату платежа».

На первый взгляд, такая конструкция защищает и устраивает всех. Но именно она порождает неопределенность для получателя платежа, когда для него разница отрицательная. В частности, когда плательщик допускает просрочку и получатель платежа в убытке. Не факт, что суд такой убыток взыщет.

Как арендодателю избежать убытков и споров в суде?

Риск образования убытков от отрицательной курсовой разницы исключается, если сформулировать условие об оплате арендных платежей следующим образом:

«Арендатор не позднее 15 числа календарного месяца оплачивает арендную плату в сумме, эквивалентной 100 долларов США. Если на дату платежа курс доллара США по данным ЦБ РФ будет равен или меньше 58 рублей за 1 доллар США, то арендатор производит платеж, исходя из курса 60 рублей за 1 доллар США».

Также можно включить в договор условие о неустойке на случай просрочки платежа и ее росте по мере продолжительности просрочки, что стимулирует контрагента заплатить быстрее или же платить больше.

Особенности и сфера применения

В ст. 317 ГК РФ четко и детально прописаны нормы, касающиеся возможности применения тех или иных валютных оговорок. Но в другом законодательстве (положение №446-П от 22.12.2014 г.) предоставлено детальное разъяснение этого феномена. Оно включает в себя несколько базовых изменений и существенных дополнений.

В этой законодательной норме ВО понимается в качестве договорного условия, согласно которому исполнение обязательств производится в валюте, установленной сторонами.

Имеются ли лимиты в процессе выбора валюты платежа и эквивалента

Согласно законодательству рядовые граждане и организации предполагают ограничения в соответствии с использованием в рамках взаимных расчетных операций. Лишь в ст. 9 ФЗ№173 предусматривается возможность проведения операций между резидентами с использованием иностранной валюты, в остальных случаях они под запретом.

Указание Банка России №1425-У от 28.04.2004 не содержит каких-либо ограничений. Т. е. все стороны при возникновении соответствующих обстоятельств наделяются правом применения соответствующей валютной оговорки в соответствии с нормами действующего закона.

За­ко­но­да­тель­ные огра­ни­че­ния по вы­бо­ру ва­лю­ты-эк­ви­ва­лен­та от­сут­ству­ют.

Валютные отношения внутри страны

На внутреннем рынке отечественные предприятия не вправе свободно рассчитываться иностранной валютой. Но разрешено в заключаемых договорах цену единицы товара устанавливать в конкретной валюте или в единицах условных, а окончательный расчет проводить в RUB. Закреплено такое положение в ст. 317 ГК РФ.

Исчерпывающие условия пересчета суммы в валюте в отечественные RUB (для проведения оплаты) прописываются в заключенных соглашениях.

Они должно содержать абзац, в котором изложено, в какой именно отрезок времени оплата товара принимается как исполненная:

  • при списании суммы со счета покупателя;
  • время поступления денежной массы на банковский счет продавца.

Это важно оговорить, поскольку подобные процессы осуществляются в разное время, и курс, применяемый для пересчета валют, отличается. В соглашении или контракте нужно закрепить ту оценку, которая будет использоваться для расчета обязательств по оплате за товар или объемы выполненных работ

В соглашении или контракте нужно закрепить ту оценку, которая будет использоваться для расчета обязательств по оплате за товар или объемы выполненных работ.

К примеру, позволительно взять за основу официальный курс ЦБ:

  1. на тот день, когда будет проведена оплата или подписан документ об окончании работ и их выполнении;
  2. накануне проводимого платежа на валютном рынке продавца, или покупателя, или третьей страны;
  3. плюс-минус определенный процент;
  4. если присутствуют резкие колебания, то не больше или не меньше конкретного размера.

Используется и фиксированный курс при закреплении валюты договора.

На установку конкретных условий платежей, оговоренных в контракте, влияет много факторов. Среди них:

  • сроки проведения и валюта договора;
  • каков порядок расчета;
  • наличие аванса или отсутствие;
  • с какой периодичностью осуществляются платежи.

Когда в заключенном контракте сторонами не указан конкретный метод пересчета, то оплата производится в RUB. Ее размер соизмерим с определенной суммой в инвалюте.

Оговорка в тексте контракта или банковская страховка?

Обезопасить себя от валютных рисков предприятия могут не только с помощью валютных оговорок в контракте, но и с помощью банковских инструментов, таких как хеджирование.

Чтобы понять суть операции хеджирования, снова рассмотрим пример.

Пример

Японская фирма заключила контракт на 6 месяцев на поставку товаров в США. Допустим, оплата по контракту — 1 000 000 USD — должна поступить тоже через 6 месяцев, в USD. На случай колебаний соотношения JPY к USD в течение срока контракта фирма-продавец заключила договор со своим банком о том, что через 6 месяцев фирма продаст банку, а банк приобретет 1 000 000 USD по курсу 0,0087 USD за 1 JPY (средний рыночный на день заключения договора). Даже если курс JPY через 6 месяцев изменится невыгодным для японского поставщика образом — его риски будут нивелированы договором с банком, по которому банк все равно купит вырученные USD по 0,0087.

Таким образом, банковская страховка применительно к валютным рискам — это возможность стороны по контракту воспользоваться банковскими инструментами вместо внесения в контракт оговорки. Что выбрать — зависит от каждой конкретной сделки и общеэкономической ситуации. Например, в России подобные операции практически не распространены, при этом действуют правила репатриации валютной выручки (установлены ст. 19 закона от 10.12.2003 № 173-ФЗ «О валютном регулировании»). То есть для российских участников внешнеторговых отношений остается только вариант с оговоркой в контракте: ни оформить хеджирование в России, ни получить выручку на счет в иностранном банке, где возможно хеджирование, не получится.

Разумеется, вариант с «обычной» страховкой, оформленной в страховой компании, тоже может быть. Если, конечно, удастся застраховать валютные риски по неустойчивой валюте в рамках договора страхования.

А если в суд?

Ни одна валютная оговорка, как и самый проработанный договор не защитят компанию, если она не исполняет обязательства по нему, то есть живет по принципу «подписал и забыл». Рассмотрим базовую ситуацию. В договоре согласована валютная оговорка. К дате исполнения платежа курс вырос, что дало получателю платежа возможность изменить размер оплаты в большую сторону (положительная курсовая разница).

Изменение размера оплаты происходит на основании уведомления плательщика, как было указано в примере формулировки в договоре поставки в юанях. Если получатель платежа такое уведомление до совершения платежа не направит, то взыскать положительную для себя курсовую разницу не сможет.

Пример из практики

ООО «Агрохимторг» включил в договор валютную оговорку. Звучала она так: «Поставщик вправе произвести перерасчет стоимости товара, если курс доллара поднимется выше 60 рублей за доллар».

«Агрохимторг» отгрузил товар покупателю. Тот не заплатил, чем спровоцировал первый иск о взыскании долга в рублях. Пока суд рассматривал дело курс стал выше 60 рублей. Поставщик цену договору не изменил и суд взыскал долг в рублях.

После взыскания долга Агрохимторг вспомнил, что пока рассматривалось первое дело курс доллара вырос и решил взыскать его, как убытки: «Посчитав, что за период март–апрель 2018 года имело место повышение курса доллара США выше отметки установленной договором, истец направил в адрес ответчика требование об оплате поставленного товара, с учетом перерасчета задолженности в размере 547 137 рублей (постановление Арбитражного суда Московского округа от 13 ноября 2020 года по делу № А46-24505/2019).

Суды убытки взыскивать не стали, поскольку к моменту подачи иска решение суда о взыскании долга было исполнено и договор, соответственно, прекращен надлежащим исполнением. Поскольку решили изменить цену в связи со скачком валюты, то уведомление надо было направлять до подачи иска в день платежа.

Рекомендации о применении валютной оговорки

  1. Валютная оговорка важна для любого контрагента, у которого в расходной части бизнеса присутствует значительная доля импортных товаров, работ или услуг либо для контрагента, который работает с таким партнером.
  2. Цель оговорки — исключить риск впадения компании в убыток при резком росте или спаде курса иностранной валюты, к которой привязаны платежи по договору.
  3. Главный способ достижения цели — привязка платежей по договору к курсу иностранной валюты.
  4. Условие о валютной оговорке — это часть условий о цене и порядке оплаты в договоре.
  5. Если в договоре нет валютной оговорки, то контрагенты вправе заключить дополнительное соглашение к договору. Но вправе — не значит, обязаны.
  6. Платеж, по общему правилу, осуществляется в день платежа по курсу ЦБ РФ на дату платежа. Поэтому рекомендуется указывать верхние и нижние границы курса валюты, по которым производится платеж.
  7. В договор желательно включать условие о том, что отрицательная курсовая разница является убытком для потерпевшей стороны. Это обеспечит баланс интересов.

Пример написания

Как же правильно нужно излагать раздел «Валютная оговорка» в договоре? Образец изложения прямой:

«Цена единицы товара и общая стоимость по договору устанавливается в российских рублях. Валютой оговорки данного договора является доллар США. При изменении курса российского рубля по отношению к доллару США, платеж производится по пропорционально измененной цене на день произведения такого платежа».

Пример косвенной валютной оговорки:

«Цена единицы товара и общая сумма по договору устанавливается в долларах США. Платежи по данному договору производятся исключительно в российских рублях. В случае изменения курса российского рубля по отношению к доллару США более чем на 1%, вся сумма договора подлежит перерасчету пропорционально изменениям».

Мультивалютная оговорка на практике отличается от прямой и косвенной тем, что в ней фигурирует сразу несколько валют, а также условия пропорционального перерасчета стоимости контракта в соответствии с изменениями их курсов по отношению друг к другу.

Это примеры краткого написания, но данный раздел может быть также дополнен любыми другими уточняющими условиями. Например, может быть установлен валютный коридор — обозначение верхнего и нижнего пределов курсов, которые могут быть использованы для перерасчета стоимости контракта, или точные даты, когда такой перерасчет производится.

Часто возникает и вопрос о том, должна ли быть оформлена дополнительным соглашением валютная оговорка в договоре поставки. Образец решения этого спора есть в судебной практике России. Арбитражный суд при рассмотрении искового заявления о неправомерности валютной оговорки, в связи с отсутствием подписанного дополнительного соглашения об изменении цены, принял сторону ответчика. Он постановил, что такой раздел контракта сам по себе уже предусматривает изменения стоимости, а его фиксирование в основном договоре является согласием сторон на такие условия и не требует подписания каких-либо иных документов.

Законность

Составляя любой документ, важно понимать насколько правомерными будут его положения. Статья 317 Гражданского кодекса России четко указывает на то, что все платежи и расчеты на территории должны происходить исключительно в рублях, поэтому важно в контракте сделать указание на то, что данное требование законодательства не нарушается и оплата производится только в национальной валюте (исключением являются внешнеэкономические контракты)

Положения Центробанка позволяют включить в договор такое понятие, как «валютная оговорка». Поэтому наличие такого раздела не противоречит действующему законодательству.

Валютная оговорка в договорах как способ реализации принципа свободы договора

Принцип свободы договора, который предусмотрен ст. 421 ГК РФ, предполагает, что граждане и юридические лица свободны в заключении договора. Одним из способов реализации этого принципа является определение условий договора по усмотрению сторон, кроме случаев, когда содержание соответствующего условия предписано законом или иными правовыми актами (п. 4 ст. 421 ГК РФ). Валютная оговорка в договоре – одно из его условий, выбор которого зависит от воли сторон. Закон, равно как и иные правовые акты, не предписывает никаких специальных правил, касающихся валютной оговорки <2>. Если стороны решили ее включить, то в дальнейшем ее применение обязательно исходя из незыблемости договора (pacta sunt servanda).

<2> В последнее время появляются предложения внести в закон ограничения, касающиеся включения в договор валютных оговорок, однако они лишь подтверждают, что такие ограничения сейчас отсутствуют и нужно руководствоваться принципом свободы договора.

Выбор такого условия договора, как валютная оговорка, предполагает, что стороны (прежде всего продавец, арендодатель, подрядчик и т.д., с которым соглашается другая сторона) хотят защититься от понижения курса рубля, привязывая цену договора к более устойчивой иностранной валюте или иному эквиваленту. Одновременно при повышении курса рубля это позволяет покупателю, арендатору, заказчику получить дополнительные преимущества, поскольку на ту же сумму в рублях приходится сумма иностранной валюты или иного денежного эквивалента. Значит, интерес сторон во включении валютной оговорки является взаимным, особенно если в договоре не зафиксирована твердая сумма в рублях, подлежащая уплате при любых обстоятельствах <3>.

<3> Как это имеет место в договорах между ПАО “Вымпел-Коммуникации” и ПАО “Тизприбор”.

В силу того что Россия вовлечена в мировую систему экономических отношений, падение курса национальной валюты одновременно означает, что снижается ее покупательная способность, растут цены на товары, работы и услуги, повышается инфляция. Поэтому абсолютно правомерен интерес субъектов гражданско-правовых отношений защититься от действия перечисленных негативных факторов, включив соответствующие страхующие условия в договор. Принцип свободы договора позволяет включать в соглашения не только валютные оговорки, но и иные условия, защищающие от инфляционных факторов. В частности, возможна корректировка платежей в рублях исходя из индекса потребительских цен или величины инфляции (подобная корректировка не предусмотрена ст. 317 ГК РФ, но вытекает из принципа свободы договора).

Напротив, запрет корректировки платежей по договору исходя из валютной оговорки или имевших место инфляционных факторов явно несправедлив, поскольку нарушает интересы субъектов гражданско-правовых отношений, которые получают меньшее количество благ, чем предполагалось. Ведь они уже понесли расходы, необходимые для того, чтобы начать извлекать доходы по заключенному договору. К тому же нельзя не учитывать, что изменение курса национальной валюты практически всегда зависит от политики государства. Лишая граждан и организации возможности защититься от падения курса или покупательной способности национальной валюты, государство нарушает свои конституционные обязанности перед ними (см. ст. ст. 2, 7 и 8 Конституции РФ).

Судебная практика, риски и перспективы

Итак, цена товара может быть привязана к валюте, и по общему правилу курс фиксируется в момент платежа. Возникает закономерный вопрос, что будет с ценой товара или услуги, определенной в валюте, при отказе от договора?      

Разрешая спор между туристической компанией и потребителем, Верховный суд РФ исходил из того, что если цена договора выражена в иностранной валюте (валюта долга), и иное не установлено договором, то возврат потребителю цены услуги (товара) производится в сумме, равной сумме данной валюты по курсу на день возврата этой суммы, несмотря на то, что услуга оплачивалась потребителем в рублях (валюта платежа) по курсу иностранной валюты на день платежа.  

Другие суды, руководствуясь пояснениями Верховного суда по данному делу указывают, что валютная оговорка должна учитываться не только при оплате договора, но и при возврате денежных средств в случае прекращения договора.  

Тем самым, валютная оговорка – полностью функциональный договорной инструмент

Применять ее следует с осторожностью, понимая особенности и риски: 

  • так, если продавец возвращает сумму, равную цене товара или услуги в иностранной валюте, то в пересчете на рубли она может быть как больше, так и меньше суммы, перечисленной покупателем в рублях. При понижении курса валюты продавец возвращает деньги в рублях, эквивалентных цене товара или услуги в иностранной валюте по курсу на дату осуществления возврата. При этом сумма в ней останется прежней, а в рублях покупатель получит сумму меньшую, по сравнению с той, что он внес при оплате товара.                                                                     
  • при повышении курса валюты продавец, возвращая сумму, равную цене товара в ней, перечисляет покупателю бОльшую сумму в рублях, чем было уплачено покупателем. Однако в этом случае продавец не понесет убытков, если возврат иностранным контрагентом (производителем, поставщиком) также был произведен в иностранной валюте (или эквивалентно), и договором урегулированы иные случаи возврата, кроме предусмотренных законом условий о качестве товара. 

Следует учитывать, что если покупателю возвращена уплаченная потребителем стоимость товара или услуги в том же размере в рублях, но при пересчете в валюте на дату возврата была возвращена сумма меньшая, чем была уплачена покупателем, и в договоре обязательство выражено в иностранной валюте, курсовая разница может быть признана незаконно удерживаемой Продавцом.  

В качестве риска следует также учитывать возможное введение законодательных ограничений применения валютной оговорки как антикризисной меры. В то же время, проекты ограничений постепенно смягчаются, расширяется круг сделок, на которые не будут распространяться эти ограничения. Против запрета договоров с привязкой оплаты к курсу иностранной валюты или мировым товарным индексам также высказался Российский союз промышленников и предпринимателей (РСПП), указавший, что это повлечет переход на полную предоплату поставок.

Назначение валютной оговорки и ее основные виды

Суть валютных оговорок рассмотрим на ситуации. Допустим, контрагент А., находящийся в России, в 2021 году заключил договор с контрагентом Б., зарубежным поставщиком, на покупку товаров. При этом основная валюта договора — рубли, а срок договора — 2 года. Общая цена договора: 10 000 000 рублей. Учитывая ситуацию с курсом рубля, рубль РФ можно рассматривать как неустойчивую валюту, подверженную колебаниям. У контрагента-поставщика Б. возникает следующая ситуация:

  • на момент заключения договора курс составлял 62 рубля за 1 доллар США (т. е. цена договора в долларах США составляла условно 161 290 долларов США);
  • на момент окончания договора, в 2021 году, курс составил 67 рублей за 1 доллар США. Цена договора в долларовом эквиваленте оказалась уже 149 253 долларов США.

Как видим, разница представляет собой довольно существенную величину — 12 037 доллара. А если контрагент Б. еще и рассчитывается в долларах за покупку или производство товаров, которые потом поставляет в РФ по контракту, — потери контрагента Б. становятся очевидны.

Чтобы избежать подобных потерь, при заключении валютных контрактов применяется такой прием, как валютная оговорка. Специальным пунктом расчеты по контракту «привязываются» к валюте с устойчивым курсом, например к доллару США, фунту стерлингов, евро и т. п.

Например, в рассматриваемой ситуации образец валютной оговорки в договоре мог бы выглядеть таким образом: «Общая стоимость товаров составляет сумму, эквивалентную 161 290 долларов США. Оплата производится в рублях РФ по курсу, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем покупателя». То есть если бы российский контрагент А. проводил расчет по контракту 2021 года в 2021 году, ему следовало уплатить не 10 000 000 рублей, а порядка 10 806 430 (161 290 × 67).

Обратите внимание! Вариантов курса для «привязки» допускается много. Это может быть и Банк России, и национальный банк страны поставщика, и внутренний обменный курс банка одного из партнеров — данное условие определяется только сторонами сделки

Исходя из круга рисков, охватываемых валютной оговоркой, а также из индивидуальных особенностей оформляемых сделок, можно выделить:

  • прямые и косвенные оговорки;
  • односторонние и двусторонние оговорки;
  • прочие оговорки, иногда применяемые заключающими договор сторонами.

Нюансы: мультивалютные оговорки, «золотые» оговорки и оговорки в договоре займа

Мы рассмотрели основные виды оговорок по валютным рискам. Прочие оговорки, которые могут встретиться на практике, являются производными от основных.

В качестве примеров наиболее часто встречающихся оговорок можно привести:

  • Мультивалютные — когда вместо курса одной устойчивой валюты, в качестве «привязки» берется некий расчетный курс по группе валют (корзине).
  • «Золотые» — в качестве «привязки» используется цена на золото: установленная стоимость контракта выражается в золотом эквиваленте. Например, принятая сторонами биржевая стоимость 1 тройской унции золота на 25.01.2017 составляет 1 196,00 USD. Стоимость товаров по заключаемому в этот же день контракту — 1 000 000 USD. Тогда цена контракта по оговорке будет 836,12 тройской унции. При изменении биржевой цены золота расчеты по контракту будут изменяться в соответствии с ней.

Как отдельный нюанс можно также выделить оговорки, включаемые в договора займа. Например, в подобных договорах между резидентами РФ часто можно встретить условие, что рублевая сумма в договоре должна быть рассчитана исходя из «условных единиц». В роли таких единиц выступает обычно все та же устойчивая валюта. Просто в силу действующих в РФ валютных ограничений на валютные операции между резидентами стороны предпочитают избегать заключения договоров займа сразу в инвалюте.

Интересным моментом в таких договорах является то, что валютная оговорка в данном случае страхует стороны не столько от риска колебания курса валют на международном рынке, сколько от снижения покупательной способности рубля внутри страны, которая ожидается за время течения самого договора займа. То есть если резидент-заимодавец РФ дает взаймы 70 000 рублей и знает, что сегодня он мог бы купить на эти деньги новый айфон, то он хочет быть уверен, что как минимум будет иметь возможность купить айфон в день, когда получит обратно свои деньги от заемщика.

Оговорка в тексте контракта или банковская страховка?

Обезопасить себя от валютных рисков предприятия могут не только с помощью валютных оговорок в контракте, но и с помощью банковских инструментов, таких как хеджирование.

Чтобы понять суть операции хеджирования, снова рассмотрим пример.

Пример

Японская фирма заключила контракт на 6 месяцев на поставку товаров в США. Допустим, оплата по контракту — 1 000 000 USD — должна поступить тоже через 6 месяцев, в USD. На случай колебаний соотношения JPY к USD в течение срока контракта фирма-продавец заключила договор со своим банком о том, что через 6 месяцев фирма продаст банку, а банк приобретет 1 000 000 USD по курсу 0,0087 USD за 1 JPY (средний рыночный на день заключения договора). Даже если курс JPY через 6 месяцев изменится невыгодным для японского поставщика образом — его риски будут нивелированы договором с банком, по которому банк все равно купит вырученные USD по 0,0087.

Таким образом, банковская страховка применительно к валютным рискам — это возможность стороны по контракту воспользоваться банковскими инструментами вместо внесения в контракт оговорки. Что выбрать — зависит от каждой конкретной сделки и общеэкономической ситуации. Например, в России подобные операции практически не распространены, при этом действуют правила репатриации валютной выручки (установлены ст. 19 закона от 10.12.2003 № 173-ФЗ «О валютном регулировании»). То есть для российских участников внешнеторговых отношений остается только вариант с оговоркой в контракте: ни оформить хеджирование в России, ни получить выручку на счет в иностранном банке, где возможно хеджирование, не получится.

Разумеется, вариант с «обычной» страховкой, оформленной в страховой компании, тоже может быть. Если, конечно, удастся застраховать валютные риски по неустойчивой валюте в рамках договора страхования.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
ПрофиСлайд
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: